Vor dem Zweiten Weltkrieg gehörte das Zusammenleben unterschiedlicher ethnischer Gruppen in Mittel- und Osteuropa sowohl in den Städten als auch in den Dörfern zur Normalität. Die bereits vor 1939 existierenden Konfliktlinien wurden in vielen Orten durch Genozid, Bürgerkrieg und die unterschiedlichen Besatzungspolitiken noch verschärft. Da viele dieser Linien bis in die Gegenwart führen, spielt der Zweite Weltkrieg in den europäischen Erinnerungskulturen eine zentrale Rolle als Projektionsfläche für Konflikte, aber auch für die Überwindung dieser durch Akte der Versöhnung. Die Geschichtswerkstatt Europa untersucht in exemplarischen Projekten die Repräsentation von Ethnizität an konkreten Orten in ihrer lokalen Komplexität. Dabei werden die mitteleuropäischen Mosaike nicht allein „rekonstruiert“, sondern der Prozess des erneuten Zusammensetzens hinterfragt. Darüber hinaus wird die Konstruktion von Ethnizität auf der individuellen, lebensweltlichen Ebene nachvollzogen. Deshalb wird im Rahmen der Geschichtswerkstatt Europa anhand einzelner Biographien die Bedeutung ethnischer Identitäten für die Erinnerung an das Europa jenseits der Katastrophe sowie den Einfluss dieser auf den Prozess des Erinnerns untersucht.
[alias] => erinnerung-und-ethnizitaet [image] => media/themen/Projektbild Porajmos.JPG [title_en] => Remembrance and Ethnicity [description_en] =>The coexistance of diverse ethnic groups in the towns and villages of central and eastern Europe was accepted as normal before WWII. The conflict lines which existed prior to 1939 were exacerbated in many places by genocide, civil war and various occupation policies. Since many of these lines extend to the present day, WWII is central to European remembrance cultures as the cause of conflict, as well as the opportunity for reconciliation.
Geschichtswerkstatt Europa investigates the representation of ethnicity at specific sites in its local complexity. This not only ‚reconstructs’ the mosaic of central Europe, but scrutinises the process of re-assembly, thereby tracing the construction of ethnicity on the level of individual, lived experience. Through individual biographies, Geschichtswerkstatt Europa examines the significance of ethnic identities for remembrance of Europe beyond the catastrophe of war and the influence of this on the process of remembrance.
[parentJumpTo] => 0 [parentLink] => Die Eigenschaften des Eintrags anschauen [parentUrl] => projekt-details/items/Bojken_Population_Beskid.html ) [3] => Array ( [id] => 10 [pid] => 3 [sorting] => 254 [tstamp] => 1248196584 [title_de] => Migration europäisch Erinnern [description_de] =>Seit die Bilder der Flüchtlingsströme im ehemaligen Jugoslawien über die Bildschirme flimmerten, rückte die Erinnerung an Flucht und Vertreibung in Deutschland immer stärker ins Blickfeld. Bereits zuvor war aber deutlich geworden, dass Zwangsmigration zu einem Kennzeichen des europäischen Zwanzigsten Jahrhunderts geworden war, das lange vor den Deutschen ganze Völker und Bevölkerungsgruppen betraf und im Zweiten Weltkrieg in seinen Ausmaßen und Brutalität radikalisiert wurde.
Wie an die verlassenen Orte und die Migrationsprozesse erinnert wird, ist heute von neuer Relevanz, da viele europäische Gesellschaften in der Prägung ihres Selbstbildes erst nach und nach auf die Veränderungen durch die nach dem Zweiten Weltkrieg erfolgten Migrationsprozesse reagieren. Im Kern geht es darum, wie heute die Geschichten der Zugereisten in die Geschichte der Mehrheit Eingang findet. Diese Frage stellt sich für die Opfer von Vertreibungen ebenso wie für die die Nachfahren von sogenannten Gastarbeitern und anderen Migranten.
[alias] => migration-europaeisch-erinnern [image] => media/themen/Neumark Gedenken CaroMekelburg.JPG [title_en] => European remembrance of migration [description_en] =>Since television screens were filled with images of streams of refugees in the former Yugoslavia, the memory of expulsion and flight has receded further into the background in Germany. Forced migration was clearly one of the most definitive experiences of the European 20th century, affecting entire peoples and population groups and reaching ist most brutal and extreme in WWII.
There is new relevance to the way in which the abandoned places and migrations are remembered because many European societies are only gradually re-examining their self-image and reflecting on the changes brought about by the post-WWII migrations. Essentially this is a question of how the history of the incomers is admitted into the history of the majority. This question applies to the victims of forced displacement, as well as to the descendents of so-called ‚guest workers’ and other migrants.
[parentJumpTo] => 0 [parentLink] => Die Eigenschaften des Eintrags anschauen [parentUrl] => projekt-details/items/Bojken_Population_Beskid.html ) ) ) [methods] => Array ( [label] => Methoden, die dem Projekt zugeordnet sind [type] => tags [raw] => 4 [value] => Oral History [ref] => Array ( [1] => Array ( [id] => 4 [pid] => 4 [sorting] => 256 [tstamp] => 1248196767 [title_de] => Oral History [description_de] =>Als Quelle historischen Wissens erst nach dem Zweiten Weltkrieg etabliert, wird heute bereits das Ende der Zeitzeugen debattiert: zentrales Motiv der Diskussion ist dabei der angenommene Verlust eines spezifisch wertvollen Zugangs zur Vergangenheit. Mündlich erfragte Geschichte spielt in den Projekten der Geschichtswerkstatt Europa eine herausgehobene Rolle, erlaubt sie doch eine intensive und unmittelbare Auseinandersetzung junger Europäer mit den Gewalterfahrungen im 20. Jahrhundert und der Erinnerung an diese.
Dies ist nicht möglich, ohne Oral History als Methode, aber auch mit Blick auf die durch sie gewonnenen Erkenntnisse, kritisch anzuwenden: Eine Auseinandersetzung mit der Erinnerung an die Gewalterfahrungen im 20. Jahrhundert muss individuelle wie kollektive, staatlich initiierte wie gesellschaftlich gepflegte Gedächtnisse gleichermaßen berücksichtigen und zu einander in Beziehung setzen.
[alias] => oral-history [image] => media/methoden/Neumark Exkursion Zeitzeugen Gespraech CaroMekelburg.JPG [title_en] => Oral history [description_en] =>Established as a source of historical knowledge only after the Second World War, today the decline of contemporary witnesses is debated. Central to the debate is the presumed loss of a particularly valuable link to history. Oral history is key to the projects of Geschichtswerkstatt Europa, allowing the young Europeans a more intensive and direct engagement with the conflicts of the 20th century and remembrance of them.
This would not be possible without the method of oral history or the ability to critically apply the knowledge gathered in this way. Any discussion of remembrance of the conflicts of the 20th century must take into account both individual and collective memories, those cultivated by the state and society and consider them alongside one another.
[parentJumpTo] => 0 [parentLink] => Die Eigenschaften des Eintrags anschauen [parentUrl] => projekt-details/items/Bojken_Population_Beskid.html ) ) ) [alias] => Array ( [label] => Alias zur Generierung der URL, international [type] => alias [raw] => Bojken_Population_Beskid [value] => Bojken_Population_Beskid ) [members] => Array ( [label] => Mitglieder des Projektteams [type] => tags [raw] => 504,503,505 [value] => Gluh, Samborska, Svystovych [ref] => Array ( [0] => Array ( [id] => 504 [tstamp] => 1366720397 [firstname] => Anna [lastname] => Gluh [dateOfBirth] => [gender] => female [company] => [street] => [postal] => [city] => [state] => [country] => [phone] => [mobile] => [fax] => [email] => gluh_anna@mail.ru [website] => [language] => [groups] => a:2:{i:0;s:1:"6";i:1;s:1:"1";} [login] => 1 [username] => anna.gluh [password] => 19406952fd8a4ef16e04ca0089d1f5bb71318537:e168cfa0a4d28204c5e2fee [assignDir] => [homeDir] => [disable] => [start] => [stop] => [loginCount] => 2 [locked] => 0 [session] => a:1:{s:7:"referer";a:2:{s:4:"last";s:48:"/abgelaufenes-projekt-details/items/bielski.html";s:7:"current";s:14:"/projects.html";}} [allowEmail] => email_member [publicFields] => a:8:{i:0;s:9:"firstname";i:1;s:8:"lastname";i:2;s:6:"avatar";i:3;s:5:"title";i:4;s:14:"description_de";i:5;s:14:"description_en";i:6;s:15:"publications_de";i:7;s:15:"publications_en";} [newsletter] => a:1:{i:0;s:0:"";} [activation] => [title] => [description_de] => My name is Anna Gluh. I was born in Ukraine in 1989. I am a student of fifth course. There are many things that I like to do. I have a big wonderful family. My grandparents were born in Skorodne (Poland). That’s why I want to know more about my relatives, about the tradition and history of Boikos.Three years ago I wrote an article about Boikos as a result of school ethnografic project in Krywe Ozero. I investigated the Boikos dialect and Christmas customs of Boikos (Vertep). I would like to keep my research on Boikos further. [description_en] => My name is Anna Gluh. I was born in Ukraine in 1989. I am a student of fifth course. There are many things that I like to do. I have a big wonderful family. My grandparents were born in Skorodne (Poland). That’s why I want to know more about my relatives, about the tradition and history of Boikos.Three years ago I wrote an article about Boikos as a result of school ethnografic project in Krywe Ozero. I investigated the Boikos dialect and Christmas customs of Boikos (Vertep). I would like to keep my research on Boikos further. [officehours] => [room] => [building] => [department] => [joined] => [address2] => [resigned] => [groupselection] => 0 [agreement] => [publications_de] => [publications_en] => [member_pages] => [avatar] => media/avatars/member_504.jpeg [description] => [workscope] => ) [1] => Array ( [id] => 503 [tstamp] => 1366722268 [firstname] => Olha [lastname] => Samborska [dateOfBirth] => [gender] => female [company] => [street] => [postal] => [city] => [state] => [country] => [phone] => [mobile] => [fax] => [email] => samborska@gmx.de [website] => [language] => [groups] => a:2:{i:0;s:1:"6";i:1;s:1:"1";} [login] => 1 [username] => olha.samborska [password] => 108fdf23411411e0ddc83c3d2497f1bf562e788a:d715114def3ac6a01fcb1be [assignDir] => [homeDir] => [disable] => [start] => [stop] => [loginCount] => 3 [locked] => 0 [session] => a:1:{s:7:"referer";a:2:{s:4:"last";s:25:"/ergebnis-bearbeiten.html";s:7:"current";s:32:"/projekt-details-bearbeiten.html";}} [allowEmail] => email_member [publicFields] => a:8:{i:0;s:9:"firstname";i:1;s:8:"lastname";i:2;s:6:"avatar";i:3;s:5:"title";i:4;s:14:"description_de";i:5;s:14:"description_en";i:6;s:15:"publications_de";i:7;s:15:"publications_en";} [newsletter] => a:1:{i:0;s:0:"";} [activation] => [title] => [description_de] => My profession is a geneticist (Kiev’s State’s University of T. Shevchenko). I am active as free-lance journalist and web-publisher. I am creator and editor of the online portal „Immigrada – a magazine of Ukrainians abroad“ (http://immigrada.de). My professional approach of investigating a genetic connection between people was always combined with the observation of family connections inside one community group. Such interest grows up together with my socialization inside the community of Boikos who were deported in 1951 from their native land to the South of Ukrainian. When I was visiting the land of my parents Skorodne in Poland I just saw an empty space between trees where Boikos houses were located. That impressed me in such a strong way that I decided to investigate the history of Skorodne and its inhabitants in order to reconstruct it for the following generations of Boikos ethnogroup. The history of Skorodne is not allowed to be lost. [description_en] => My profession is a geneticist (Kiev’s State’s University of T. Shevchenko). I am active as free-lance journalist and web-publisher. I am creator and editor of the online portal „Immigrada – a magazine of Ukrainians abroad“ (http://immigrada.de). My professional approach of investigating a genetic connection between people was always combined with the observation of family connections inside one community group. Such interest grows up together with my socialization inside the community of Boikos who were deported in 1951 from their native land to the South of Ukrainian. When I was visiting the land of my parents Skorodne in Poland I just saw an empty space between trees where Boikos houses were located. That impressed me in such a strong way that I decided to investigate the history of Skorodne and its inhabitants in order to reconstruct it for the following generations of Boikos ethnogroup. The history of Skorodne is not allowed to be lost. [officehours] => [room] => [building] => [department] => [joined] => [address2] => [resigned] => [groupselection] => 0 [agreement] => [publications_de] => www.checkpointeast.info [publications_en] => www.checkpointeast.info [member_pages] => a:1:{i:0;i:275;} [avatar] => media/avatars/member_503.jpeg [description] => [workscope] => ) [2] => Array ( [id] => 505 [tstamp] => 1367242889 [firstname] => Zoryana [lastname] => Svystovych [dateOfBirth] => [gender] => female [company] => [street] => [postal] => [city] => [state] => [country] => [phone] => [mobile] => [fax] => [email] => zoryana.m.s@googlemail.com [website] => [language] => [groups] => a:2:{i:0;s:1:"6";i:1;s:1:"1";} [login] => 1 [username] => zoryana.svystovych [password] => 6f150aee2699219b0733490be16d624639da3afe:b3c015c371e03021e852510 [assignDir] => [homeDir] => [disable] => [start] => [stop] => [loginCount] => 0 [locked] => 0 [session] => a:1:{s:7:"referer";a:2:{s:4:"last";s:14:"/homepage.html";s:7:"current";s:14:"/projects.html";}} [allowEmail] => email_member [publicFields] => a:8:{i:0;s:9:"firstname";i:1;s:8:"lastname";i:2;s:6:"avatar";i:3;s:5:"title";i:4;s:14:"description_de";i:5;s:14:"description_en";i:6;s:15:"publications_de";i:7;s:15:"publications_en";} [newsletter] => a:1:{i:0;s:0:"";} [activation] => [title] => [description_de] => My Name is Zoryana Svystovych and I was born 1992 in Ukraine. I started going to school in Czech Republic but continued after the second class in Berlin, Germany. At the moment I am going to the final class of St-Mary gymnasium. In the matriculation examination I do my presentation on the topic „ Art in the concentration camp – a search in archives and among contemporary witnesses“. I will present a time-wittnesses stories and the art-works in concentration camps of Rabensbrück and Sachsenhausen. I would like to use my experiences of this work for the investigation of my family stories: deported Boikos from Beskids Mountains in 1951. My family background is based on a lot of different nationalities (Boikos, polish and russian people), which were affected by history events or fate. That might be the reason why I like to investigate and learn languages. I‘m interested in media. I love photography, music and film. My favourite occupation are editing of pictures and cutting scenes. I already took part in some international and national projects of film-production where I have learnt to work with a camera and to cut a film. [description_en] => My Name is Zoryana Svystovych and I was born 1992 in Ukraine. I started going to school in Czech Republic but continued after the second class in Berlin, Germany. At the moment I am going to the final class of St-Mary gymnasium. In the matriculation examination I do my presentation on the topic „ Art in the concentration camp – a search in archives and among contemporary witnesses“. I will present a time-wittnesses stories and the art-works in concentration camps of Rabensbrück and Sachsenhausen. I would like to use my experiences of this work for the investigation of my family stories: deported Boikos from Beskids Mountains in 1951. My family background is based on a lot of different nationalities (Boikos, polish and russian people), which were affected by history events or fate. That might be the reason why I like to investigate and learn languages. I‘m interested in media. I love photography, music and film. My favourite occupation are editing of pictures and cutting scenes. I already took part in some international and national projects of film-production where I have learnt to work with a camera and to cut a film. [officehours] => [room] => [building] => [department] => [joined] => [address2] => [resigned] => [groupselection] => 0 [agreement] => [publications_de] => [publications_en] => [member_pages] => [avatar] => media/avatars/member_505.jpg [description] => [workscope] => ) ) ) [tender] => Array ( [label] => Ausschreibung des Projekts [type] => select [raw] => 6 [value] => KRIEG, NACHKRIEG, KALTER KRIEG [ref] => Array ( [1] => Array ( [id] => 6 [pid] => 9 [sorting] => 32 [tstamp] => 1333529680 [title_de] => KRIEG, NACHKRIEG, KALTER KRIEG [alias] => krieg-nachkrieg-kalter-krieg [description_de] =>
ERINNERUNGEN AN DEN ZWEITEN WELTKRIEG IM ZEICHEN DES NEUANFANGS (1945 BIS 1960)
Der Zweite Weltkrieg und der aus ihm hervorgehende Kalte Krieg führten zu einer nachhaltigen Spaltung Europas. Diese zeigt sich bis heute in den stark unterschiedlichen Erinnerungskulturen der europäischen Gesellschaften. Die Geschichtswerkstatt Europa 2012 fördert Projekte die das Nachwirken des Zweiten Weltkriegs in den europäischen Gesellschaften in den ersten 15 Jahren nach Kriegsende untersuchen. Die internationalen Projekte sollen damit einen Beitrag zum Verständnis der Formierungsphase europäischer Erinnerungskulturen leisten.
Die Projekte sollen auf einem von drei Themenfeldern angesiedelt sein, die den Umgang mit den Erinnerungen an die Kriegszeit in der Nachkriegszeit besonders prägen: Rückkehr, Transfer und Geschichtspolitik.
REMEMBRANCES OF WORLD WAR II AND THE NEW BEGINNING OF THE POST-WAR YEARS (1945–1960)
The Second World War and subsequently the Cold War led Europe into a state of enduring division. Evidence of this can be seen today in the greatly differing cultures of memory and remembrance in European societies. In the programme year 2012, Geschichtswerkstatt Europa funds projects that examine the after effects of the Second World War on European societies in the first 15 post-war years. These international projects should make a contribution to our understanding of the formative years of European cultures of remembrance.
The projects should consider one of three topic areas – each of which particularly highlights the different practises of remembrance of the war in the post war years: going back, exchange and the politics of history.
[preview] => [archive] => [parentJumpTo] => 0 [parentLink] => Die Eigenschaften des Eintrags anschauen [parentUrl] => projekt-details/items/Bojken_Population_Beskid.html ) ) ) [pdf] => Array ( [label] => Methodenpapier [type] => file [raw] => media/projekte/Methodenpapier/MP_Bojken.pdf [value] => [files] => Array ( [0] => media/projekte/Methodenpapier/MP_Bojken.pdf ) [meta] => Array ( ) ) [blog] => Array ( [label] => Archiv des Blogs [type] => select [raw] => 91 [value] => Broken branch of Bojken Tree: Force Deportation of 1951 and its consequences for Bojken population from the Beskid Mountains [ref] => Array ( [0] => Array ( [id] => 91 [tstamp] => 1326203605 [title] => Broken branch of Bojken Tree: Force Deportation of 1951 and its consequences for Bojken population from the Beskid Mountains [jumpTo] => 0 [allowComments] => [notify] => notify_admin [template] => com_default [sortOrder] => ascending [perPage] => 0 [moderate] => [bbcode] => [requireLogin] => [disableCaptcha] => [protected] => [groups] => [makeFeed] => [format] => rss [language] => [source] => source_teaser [maxItems] => 25 [feedBase] => http://www.geschichtswerkstatt-europa.org/ [alias] => [description] => [dw_keywords] => [dw_description] => ) ) ) [title_de] => Array ( [label] => Name des Projekts, deutsch [type] => text [raw] => Der abgebrochene Ast des Bojken-Baums: Die Deportation von 1951 und die Konsequenzen für die Bojken-Bevölkerung in den Beskiden [value] => Der abgebrochene Ast des Bojken-Baums: Die Deportation von 1951 und die Konsequenzen für die Bojken-Bevölkerung in den Beskiden ) [title_en] => Array ( [label] => Name des Projekts, englisch [type] => text [raw] => Broken Branch of Bojken Tree: Forced Deportation of 1951 and its Consequences for Bojken Population from the Beskid Mountains [value] => Broken Branch of Bojken Tree: Forced Deportation of 1951 and its Consequences for Bojken Population from the Beskid Mountains ) [description_de] => Array ( [label] => Beschreibung des Projektes, deutsch [type] => longtext [raw] =>Unser Projekt zielt auf die Rekonstruktion der Kultur und Geschichte der ethnischen Gruppe der Bojken aus den Beskiden am Beispiel des Dorfes Skorodne. Es nutzt die Methodik der oral history. Die Ergebnisse des Projektes werden in Form einer Reportage im Internet und Nachfolgepublikationen veröffentlicht. Das Projekt will ebenfalls die Landkarte von Skorodne rekonstruieren und die Situation auf dem lokalen Friedhof untersuchen. Wir suchen historische Gerechtigkeit gegenüber der Bojken-Bevölkerung, die die Deportation von 1951 überlebt, aber die Verbindung zu ihrem Geburtsland verloren hat (das heute zu Polen gehört). Die Bojken haben noch heute das Recht, als unterdrückte soziale Gruppe mit ihrer eigenen Geschichte anerkannt zu werden. Das Dorf Skorodne mit seinen Bewohnern ist das Bojken-Erbe, das Teil des europäischen Kulturerbes ist.
[value] =>Unser Projekt zielt auf die Rekonstruktion der Kultur und Geschichte der ethnischen Gruppe der Bojken aus den Beskiden am Beispiel des Dorfes Skorodne. Es nutzt die Methodik der oral history. Die Ergebnisse des Projektes werden in Form einer Reportage im Internet und Nachfolgepublikationen veröffentlicht. Das Projekt will ebenfalls die Landkarte von Skorodne rekonstruieren und die Situation auf dem lokalen Friedhof untersuchen. Wir suchen historische Gerechtigkeit gegenüber der Bojken-Bevölkerung, die die Deportation von 1951 überlebt, aber die Verbindung zu ihrem Geburtsland verloren hat (das heute zu Polen gehört). Die Bojken haben noch heute das Recht, als unterdrückte soziale Gruppe mit ihrer eigenen Geschichte anerkannt zu werden. Das Dorf Skorodne mit seinen Bewohnern ist das Bojken-Erbe, das Teil des europäischen Kulturerbes ist.
) [description_en] => Array ( [label] => Beschreibung des Projektes, englisch [type] => longtext [raw] =>Our project strives to re-construct the culture and history of the Boikos ethnic group from the Beskids region on the example of Skorodne village, applying the method of oral history. The results of the project will be published in form of a report with follow-up publications on the internet. The project wants to re-produce the map of Skorodne and investigate the situation at its cemetery. We seek historical justice for the Boikos population who survived the forced deportation in 1951, but lost the connection to their native land (belonging to Poland nowadays). The Boikos still have the right to be recognised as an oppressed social group with its own history. The Skorodne village and its inhabitants are the Boikos heritage, which is part of the European cultural heritage.
[value] =>Our project strives to re-construct the culture and history of the Boikos ethnic group from the Beskids region on the example of Skorodne village, applying the method of oral history. The results of the project will be published in form of a report with follow-up publications on the internet. The project wants to re-produce the map of Skorodne and investigate the situation at its cemetery. We seek historical justice for the Boikos population who survived the forced deportation in 1951, but lost the connection to their native land (belonging to Poland nowadays). The Boikos still have the right to be recognised as an oppressed social group with its own history. The Skorodne village and its inhabitants are the Boikos heritage, which is part of the European cultural heritage.
) [custom_title_de] => Array ( [label] => optionaler Title (deutsch) [type] => text [raw] => Bojken Bevölkerung Beskiden [value] => Bojken Bevölkerung Beskiden ) [custom_title_en] => Array ( [label] => optionaler Title (englisch) [type] => text [raw] => Bojken Population Beskid [value] => Bojken Population Beskid ) [mentors] => Array ( [label] => Mentoren [type] => tags [raw] => [value] => ) ) ) ) )
Unser Projekt zielt auf die Rekonstruktion der Kultur und Geschichte der ethnischen Gruppe der Bojken aus den Beskiden am Beispiel des Dorfes Skorodne. Es nutzt die Methodik der oral history. Die Ergebnisse des Projektes werden in Form einer Reportage im Internet und Nachfolgepublikationen veröffentlicht. Das Projekt will ebenfalls die Landkarte von Skorodne rekonstruieren und die Situation auf dem lokalen Friedhof untersuchen. Wir suchen historische Gerechtigkeit gegenüber der Bojken-Bevölkerung, die die Deportation von 1951 überlebt, aber die Verbindung zu ihrem Geburtsland verloren hat (das heute zu Polen gehört). Die Bojken haben noch heute das Recht, als unterdrückte soziale Gruppe mit ihrer eigenen Geschichte anerkannt zu werden. Das Dorf Skorodne mit seinen Bewohnern ist das Bojken-Erbe, das Teil des europäischen Kulturerbes ist.